Cebuano/Tagalog-Sprachkurs - Teil 3 - Vokabeln von A-C

Pfeil nach untern Einführung in die Grammatik • Vorwort
Pfeil nach untern Grammatik • Alphabet & Aussprache
Pfeil nach untern Grammatik • Besonderheiten
Pfeil nach untern Grammatik • Das Substantiv - (Hauptwort)
Pfeil nach untern Grammatik • Verben & Tempora - (Zeitwörter & Zeiten)
Pfeil nach untern Vokabeln • Alltägliches
Pfeil nach untern Vokabeln • Persönliche Fürwörter, Personen & Frageworte
Pfeil nach untern Vokabeln • Monate, Wochentage und Zahlen
Pfeil nach untern Vokabeln • Jahreszeiten, Wetter & Natur
Pfeil nach untern Vokabeln • Kleines Wörterbuch, Vokabeln von A - C
Pfeil nach untern Vokabeln • Kleines Wörterbuch, Vokabeln von D - F
Pfeil nach untern Vokabeln • Kleines Wörterbuch, Vokabeln von G - K
Pfeil nach untern Vokabeln • Kleines Wörterbuch, Vokabeln von L - N
Pfeil nach untern Vokabeln • Kleines Wörterbuch, Vokabeln von O - R
Pfeil nach untern Vokabeln • Kleines Wörterbuch, Vokabeln von S - U
Pfeil nach untern Vokabeln • Kleines Wörterbuch, Vokabeln von V - Z

Zur EinführungABC

Kleines Wörterbuch Cebuano - Tagalog

Einführung

Das nun nachfolgende Wörterbuch werde ich selbstredend nach und nach aktualisieren. Erfahrungsgemäß höre ich bereits die eine oder andere Filipina meckern, daß dieses oder jenes Wort doch eigentlich ganz anders heißt oder heißen müßte oder eben durch den alltäglichen Sprachgebrauch durch ein englisches Synonym ersetzt wurde. Weiß ich! Aber: mein Wörterbuch kann aus Platzgründen unmöglich sämtliche visayanischen Dialekte erfassen, da diese mitunter von Dorf zu Dorf recht unterschiedlich sind. Von den abweichenden Vokabeln anderer Inseln ganz zu schweigen. (Und stehen denn in deutschen Wörterbüchern hinter dem Hochdeutschen die jeweiligen Begriffe in bayerisch, badisch, friesisch usw.? Wohl kaum.) Ich lege hier das Cebuano der Stadt Cebu City und Umgebung zugrunde. Auch hier sind mir all die Fettnäpfchen bekannt. Jedoch möchte ich die Zuwanderung aus anderen Orten und Landesteilen zu bedenken geben, die eine konkrete Unterscheidung zwischen »Cebuano aus Cebu City« und »Cebuano von anderswo« sehr schwierig macht. Ich habe daher während der vergangenen vier Jahre, in denen ich meine Wortliste zusammenstellte, stets angemerkt, woher der/die Sprecher/in bzw. seine/ihre Vorfahren stammte, um in etwa unterscheiden zu können, ob es sich um reines Cebuano oder eine visayanische Mundart handelt. Zwei Beispiele: »Fenster« heißt in Cebu City und Umgebung im allgemeinen tamboanan; anderswo talamboan. Ältere Leute hingegen benutzten oft noch das Spanische bentana (von ventana). Schlimmer ist es mit einem Wort wie »wickeln« (drehen, winden). In Cebu City wird es zumeist mit bubod wiedergegeben, in anderen visayanisch sprechenden Landesteilen hingegen wird es mit bulibod, budbud, lambod oder lambid übersetzt.

Auch den folgenden Frust kenne ich aus leidlicher, eigener Erfahrung: man sucht eine bestimmte Vokabel, hat endlich ein Wörterbuch und sie steht - verdammt noch mal - nicht drin. Natürlich ist auch das hier vorliegende nicht vollständig, da ich wegen o.g. Platzgründen eine Auswahl treffen mußte. Wenn ihr also verzweifelt nach einem Wort sucht, weil ihr einfach wissen möchtet wie es in Cebuano heißt und es hier nicht findet, schreibt mir.

Lehnworte sind in Klammern angegeben, also (span.) für spanisch und (engl.) für englisch bzw. amerikanisch.

Pfeil nach oben Zum Seitenanfang

A Visayan (Cebuano) Tagalog
Abend gabii gabi
Abendessen panihapon tanghalian
aber pero pero
abfahren, abreisen larga alis
abfliegen lupad paglipad
Abschied panamilit paalam
abschleppen guyod hila
Achsel ilok kili-kili
acht walo walo
Ader ugat ugat
Adresse pinuy-anan tinitirhan
Affe unggoy unggoy
Alkohol alkohol alkohol
allein inusara mag-isa
alles tanan lahat
als (Vergleich) kaysa kaysa
als (zeitlich) kaysa noong
alt (nicht jung) tigulang matanda
alt (nicht neu) daan luma
Alte(r) katigulangan matanda
Alter (Lebens-) idad gulang
Ameise hulmigas langgam
Ananas pinya pinya
Andenken (Souvenir) handumanan alaala
anfangen sugod simula
Angeber hambugero hambugero
Angestellte(r) empliyado (span.) empliyado (span.)
Angst kahadluk takot
anhalten -urong paghinto
ankommen -abot pagdating
Ankunft abotanan tagpuan
Antwort tubag sagot
Apfel mansanas mansanas
Apotheke botika (span.) botika (span.)
arbeiten trabaho (span.) trabaho (span.)
Arbeiter(in) trabahador (span.) trabahador
Ärger away gulo
ärgern (jdn. ...) sungog inis
arm pobre pobre
Arm bukton bisig
Arzt magtatambal mangagamot
Atem ginhawa hinga
Aubergine talong talong
auch sad rin (din)
auf ibabaw ibabaw
Aufenthalt pabilin paiwan
aufhören undang tiwalag
aufstehen bangon tayo
aufwachen mata, pukaw gising
Auge mata mata
Augenblick kadali lang; ayaw una saglit
Augenbraue kilay kilay
Augenlid tabontabon pilik
Ausfuhr para sa gawas (export) export (engl.)
Ausgang pagawas labasan
ausgezeichnet pinaka maayo galing
Ausland gawas sa nasod ibang-bayan
ausländisch langyaw bangaya, dayuhan
außen gawas sa labas
Aussprache linitokan pagbigkas
ausstellen padayag tanghal
Ausweis pasaporte (span.) pasaporte (span.)
ausziehen (Kleidung) hubo maghubad
Auto sakyanan, kotse auto, awto, kotse (span.)
Autowerkstatt talyer (span.) talyer (span.)
B

Pfeil nach oben Zum Seitenanfang

 
Bach sapa sapa, ilug-ilugan
Bad banyo paliguan
Badeanzug sanina para kaligo sanina pangligo
Bademantel bata (span.) bata (span.)
baden kaligo ligo, lusong
Badetuch toalya (span.) toalya (span.)
Badezimmer lawak-kaligoanan paliguan
bald sayo lapit
Balken; Stützholz abay-abay barakilan
Bambus kawayan kawayan
Banane saging saging
Bank banko (span.) bangko (span.)
Bart bungot balbas
Batterie batariya (span.) batariya (span.)
Bauch tiyan tiyan
bauen gama tayo
Bauer magdadaro; mag-uuma magsasaka
Baum kahoy punong-kahoy, puno
beeilen (sich) dali madali
beenden human; ubanan tapos
beginnen sugod simula, umpisa
begleiten kuyog sama
begreifen sabut watas
begrüßen pangumosta bati
behandeln (Krankheit) tambal gamot
bei (örtlich) duol sa sa piling
bei (Person) kang  
beide duha kapwa (kapuwa)
Bein (Knochen) bukog binti
Beispiel pananglit halimbawa
Bekannte(r) kaila kakilala
bekanntmachen (sich) paila kilala
bemühen (sich) paninguha abala
Benzin gasolina (span.) gasolina (span.)
Berg bungtod bundok
Beruf panginabuhi hanap-buhay
berühmt gibantog tanyag
beschweren (sich) reklamo (span.) daing
Besen silhig walis
besichtigen bisita nood
besitzen angkon hawak
Besitzer tag-iya may-ari
besser mas maayo mas mabuti
bestellen sugo; order (engl.) bilin
Bestellung order (engl.) order (engl.)
bestrafen silot parusa
Besuch bisita (span.) bisita (span.)
besuchen bisita (span.) bisita (span.)
betrügen panikas suba
betrunken hubog lasing
Bett (Liege) higdaan higaan
Bettdecke; Bettlaken habol kumot
bevor sa dili pa bago
Beweis kamatuuran tibay; patunay
beweisen matuud patunay
bezahlen bayad bayad
Bier serbesa (span.), beer (engl.) serbesa (span.), beer (engl.)
Bild hulagway larawan
billig barato mura
Binde bandahi (span.) benda (span.)
bis kutob hanggang
bißchen diyot kaunti, katiting
bitte palihug paki
Bitte palihug pakiusap
bitten palihug hingi
bitter pait pait
Blatt dahon dahon
blau bughaw; asul (span.) bughaw; asul (span.)
bleiben pabilin tagal
Bleistift lapis lapis
Blitz kilat kidlat; lintik
Blume bulak bulaklak
Blut dugo dugo
Bohne(n) sitao bins (engl.)
Boot sakayan bangka, barangay
borgen hulam; ulus hiram
Botschaft (dipl.) Embassy (engl.) Embassy (engl.)
Botschaft (Nachricht, Information) minsahe (span.) mensaye (span.)
Brand sunog sunog
Brauch; Brauchtum naandan ugali
brauchen, benötigen kinahanglan kailangan
braun dagtum; itum-itum; kapihon, kapé (von span. Kaffee) dagtum; kapé (von span. Kaffee)
braun (Haut; sonnengebräunt) pagba kayumanggi
brechen bali bali
breit lapad luwa(n)g, lapad
brennen sunog sunog
Brief sulat sulat
Briefmarke selyo (span.) selyo (span.)
Brille antiyohos (span.) salamin
bringen pagdala dala
Brot pan tinapay
Brücke taytayan tulay
Bruder igsoon nga lalaki kapatif na lalaki
Brust (weibl.) soso, tutoy dibdib
Brust(korb) dughan dibdib
Buch libro (span.) libro (span.); aklat
buchen (einen Flug etc.) saad; book (engl.) book (engl.)
Buchstabe titik; letra (span.) titik; letra (span.)
Bucht puok look
bunt mabulukon kulay
Burg kastilyo (span.) kastilyo (span.)
Bürgermeister alkalde (span.); mayor (engl.) alkalde (span.)
Büro opisina (span.) opisina (span.)
Bus bus (engl.) bus (engl.)
C

Pfeil nach oben Zum Seitenanfang

 
Chef pangulo, punoan pinuno (puno)
Chor kantora (span.) koro (span.)
Couch lingkuranan sopa (span.)
Cousin ig-agaw nga lalaki pinsang lalaki
Cousine ig-agaw nga babae pinsang babae

Pfeil nach oben Zum Seitenanfang

Zurück zur Homepage


Sprachkurs Copyright © 1998-2006 by Peter Miñoza